Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 4:23

Context
NET ©

But the statement it was credited to him 1  was not written only for Abraham’s 2  sake,

NIV ©

The words "it was credited to him" were written not for him alone,

NASB ©

Now not for his sake only was it written that it was credited to him,

NLT ©

Now this wonderful truth––that God declared him to be righteous––wasn’t just for Abraham’s benefit.

MSG ©

But it's not just Abraham;

BBE ©

Now, it was not because of him only that this was said,

NRSV ©

Now the words, "it was reckoned to him," were written not for his sake alone,

NKJV ©

Now it was not written for his sake alone that it was imputed to him,


KJV
Now
<1161>
it was
<1125> (0)
not
<3756>
written
<1125> (5648)
for his sake
<1223> <846>
alone
<3440>_,
that
<3754>
it was imputed
<3049> (5681)
to him
<846>_;
NASB ©
Now
<1161>
not for his sake
<1223>
only
<3440>
was it written
<1125>
that it was credited
<3049>
to him,
GREEK
ouk
<3756>
PRT-N
egrafh
<1125> (5648)
V-2API-3S
de
<1161>
CONJ
di
<1223>
PREP
auton
<846>
P-ASM
monon
<3440>
ADV
oti
<3754>
CONJ
elogisyh
<3049> (5681)
V-API-3S
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
the statement it was credited
<3049>
to him
<846>
was
<1125>
not
<3756>
written
<1125>
only
<3440>
for
<1223>
Abraham’s
<846>
sake
<1223>
,
NET ©

But the statement it was credited to him 1  was not written only for Abraham’s 2  sake,

NET © Notes

tn A quotation from Gen 15:6.

tn Grk “his”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org