Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 2:27

Context
NET ©

And will not the physically uncircumcised man 1  who keeps the law judge you who, despite 2  the written code 3  and circumcision, transgress the law?

NIV ©

The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a law-breaker.

NASB ©

And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who though having the letter of the Law and circumcision are a transgressor of the Law?

NLT ©

In fact, uncircumcised Gentiles who keep God’s law will be much better off than you Jews who are circumcised and know so much about God’s law but don’t obey it.

MSG ©

in fact, better. Better to keep God's law uncircumcised than break it circumcised.

BBE ©

And they, by their keeping of the law without circumcision, will be judges of you, by whom the law is broken though you have the letter of the law and circumcision.

NRSV ©

Then those who are physically uncircumcised but keep the law will condemn you that have the written code and circumcision but break the law.

NKJV ©

And will not the physically uncircumcised, if he fulfills the law, judge you who, even with your written code and circumcision, are a transgressor of the law?


KJV
And
<2532>
shall not
<2919> (0)
uncircumcision
<203>
which is by
<1537>
nature
<5449>_,
if it fulfil
<5055> (5723)
the law
<3551>_,
judge
<2919> (5692)
thee
<4571>_,
who by
<1223>
the letter
<1121>
and
<2532>
circumcision
<4061>
dost transgress
<3848>
the law
<3551>_?
NASB ©
And he who is physically
<5449>
uncircumcised
<203>
, if he keeps
<5055>
the Law
<3551>
, will he not judge
<2919>
you who
<3588>
though
<1223>
having the letter
<1121>
of the Law and circumcision
<4061>
are a transgressor
<3848>
of the Law
<3551>
?
GREEK
kai
<2532>
CONJ
krinei
<2919> (5692)
V-FAI-3S
h
<3588>
T-NSF
ek
<1537>
PREP
fusewv
<5449>
N-GSF
akrobustia
<203>
N-NSF
ton
<3588>
T-ASM
nomon
<3551>
N-ASM
telousa
<5055> (5723)
V-PAP-NSF
se
<4571>
P-2AS
ton
<3588>
T-ASM
dia
<1223>
PREP
grammatov
<1121>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
peritomhv
<4061>
N-GSF
parabathn
<3848>
N-ASM
nomou
<3551>
N-GSM
NET © [draft] ITL
And
<2532>
will not the physically
<5449>
uncircumcised man
<203>
who keeps
<5055>
the law
<3551>
judge
<2919>
you
<4571>
who, despite the written code
<1121>
and
<2532>
circumcision
<4061>
, transgress
<3848>
the law
<3551>
?
NET ©

And will not the physically uncircumcised man 1  who keeps the law judge you who, despite 2  the written code 3  and circumcision, transgress the law?

NET © Notes

tn Grk “the uncircumcision by nature.” The word “man” is supplied here to make clear that male circumcision (or uncircumcision) is in view.

tn Grk “through,” but here the preposition seems to mean “(along) with,” “though provided with,” as BDAG 224 s.v. διά A.3.c indicates.

tn Grk “letter.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org