Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 1:23

Context
NET ©

and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings 1  or birds or four-footed animals 2  or reptiles.

NIV ©

and exchanged the glory of the immortal God for images made to look like mortal man and birds and animals and reptiles.

NASB ©

and exchanged the glory of the incorruptible God for an image in the form of corruptible man and of birds and four-footed animals and crawling creatures.

NLT ©

And instead of worshiping the glorious, ever–living God, they worshiped idols made to look like mere people, or birds and animals and snakes.

MSG ©

They traded the glory of God who holds the whole world in his hands for cheap figurines you can buy at any roadside stand.

BBE ©

And by them the glory of the eternal God was changed and made into the image of man who is not eternal, and of birds and beasts and things which go on the earth.

NRSV ©

and they exchanged the glory of the immortal God for images resembling a mortal human being or birds or four-footed animals or reptiles.

NKJV ©

and changed the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man––and birds and four–footed animals and creeping things.


KJV
And
<2532>
changed
<236> (5656)
the glory
<1391>
of the uncorruptible
<862>
God
<2316>
into
<1722>
an image
<1504>
made like
<3667>
to corruptible
<5349>
man
<444>_,
and
<2532>
to birds
<4071>_,
and
<2532>
fourfooted beasts
<5074>_,
and
<2532>
creeping things
<2062>_.
NASB ©
and exchanged
<236>
the glory
<1391>
of the incorruptible
<862>
God
<2316>
for an image
<1504>
in the form
<3667>
of corruptible
<5349>
man
<444>
and of birds
<4071>
and four-footed
<5074>
animals
<5074>
and crawling
<2062>
creatures
<2062>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hllaxan
<236> (5656)
V-AAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
doxan
<1391>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
afyartou
<862>
A-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
en
<1722>
PREP
omoiwmati
<3667>
N-DSN
eikonov
<1504>
N-GSF
fyartou
<5349>
A-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
peteinwn
<4071>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
tetrapodwn
<5074>
A-GPN
kai
<2532>
CONJ
erpetwn
<2062>
N-GPN
NET © [draft] ITL
and
<2532>
exchanged
<236>
the glory
<1391>
of the immortal
<862>
God
<2316>
for
<1722>
an image
<1504>
resembling
<3667>
mortal
<5349>
human beings
<444>
or
<2532>
birds
<4071>
or
<2532>
four-footed animals
<5074>
or
<2532>
reptiles
<2062>
.
NET ©

and exchanged the glory of the immortal God for an image resembling mortal human beings 1  or birds or four-footed animals 2  or reptiles.

NET © Notes

tn Grk “exchanged the glory of the incorruptible God in likeness of an image of corruptible man.” Here there is a wordplay on the Greek terms ἄφθαρτος (afqarto", “immortal, imperishable, incorruptible”) and φθαρτός (fqarto", “mortal, corruptible, subject to decay”).

sn Possibly an allusion to Ps 106:19-20.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org