Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 16:9

Context
NET ©

Thus 1  people 2  were scorched by the terrible heat, 3  yet 4  they blasphemed the name of God, who has ruling authority 5  over these plagues, and they would not repent and give him glory.

NIV ©

They were seared by the intense heat and they cursed the name of God, who had control over these plagues, but they refused to repent and glorify him.

NASB ©

Men were scorched with fierce heat; and they blasphemed the name of God who has the power over these plagues, and they did not repent so as to give Him glory.

NLT ©

Everyone was burned by this blast of heat, and they cursed the name of God, who sent all of these plagues. They did not repent and give him glory.

MSG ©

Burned and blistered, they cursed God's Name, the God behind these disasters. They refused to repent, refused to honor God.

BBE ©

And men were burned with great heat: and they said evil things against the name of the God who has authority over these punishments; and they were not turned from their evil ways to give him glory.

NRSV ©

they were scorched by the fierce heat, but they cursed the name of God, who had authority over these plagues, and they did not repent and give him glory.

NKJV ©

And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has power over these plagues; and they did not repent and give Him glory.


KJV
And
<2532>
men
<444>
were scorched
<2739> (5681)
with great
<3173>
heat
<2738>_,
and
<2532>
blasphemed
<987> (5656)
the name
<3686>
of God
<2316>_,
which
<3588>
hath
<2192> (5723)
power
<1849>
over
<1909>
these
<5025>
plagues
<4127>_:
and
<2532>
they repented
<3340> (5656)
not
<3756>
to give
<1325> (5629)
him
<846>
glory
<1391>_.
{scorched: or, burned}
NASB ©
Men
<444>
were scorched
<2739>
with fierce
<3173>
heat
<2738>
; and they blasphemed
<987>
the name
<3686>
of God
<2316>
who has
<2192>
the power
<1849>
over
<1909>
these
<3778>
plagues
<4127>
, and they did not repent
<3340>
so as to give
<1325>
Him glory
<1391>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ekaumatisyhsan
<2739> (5681)
V-API-3P
oi
<3588>
T-NPM
anyrwpoi
<444>
N-NPM
kauma
<2738>
N-ASN
mega
<3173>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
eblasfhmhsan
<987> (5656)
V-AAI-3P
to
<3588>
T-ASN
onoma
<3686>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
econtov
<2192> (5723)
V-PAP-GSM
thn
<3588>
T-ASF
exousian
<1849>
N-ASF
epi
<1909>
PREP
tav
<3588>
T-APF
plhgav
<4127>
N-APF
tautav
<3778>
D-APF
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
metenohsan
<3340> (5656)
V-AAI-3P
dounai
<1325> (5629)
V-2AAN
autw
<846>
P-DSM
doxan
<1391>
N-ASF
NET © [draft] ITL
Thus
<2532>
people
<444>
were scorched
<2739>
by the terrible
<3173>
heat
<2738>
, yet
<2532>
they blasphemed
<987>
the name
<3686>
of God
<2316>
, who has
<2192>
ruling authority
<1849>
over
<1909>
these
<3778>
plagues
<4127>
, and
<2532>
they would
<3340>
not
<3756>
repent
<3340>
and give
<1325>
him
<846>
glory
<1391>
.
NET ©

Thus 1  people 2  were scorched by the terrible heat, 3  yet 4  they blasphemed the name of God, who has ruling authority 5  over these plagues, and they would not repent and give him glory.

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the bowl poured on the sun.

tn Grk “men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") and refers to both men and women.

tn On this phrase BDAG 536 s.v. καῦμα states, “burning, heat Rv 7:16καυματίζεσθαι κ. μέγα be burned with a scorching heat 16:9.”

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

tn For the translation “ruling authority” for ἐξουσία (exousia) see L&N 37.35.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org