Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 86:15

Context
NET ©

But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient 1  and demonstrate great loyal love and faithfulness. 2 

NIV ©

But you, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in love and faithfulness.

NASB ©

But You, O Lord, are a God merciful and gracious, Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.

NLT ©

But you, O Lord, are a merciful and gracious God, slow to get angry, full of unfailing love and truth.

MSG ©

But you, O God, are both tender and kind, not easily angered, immense in love, and you never, never quit.

BBE ©

But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.

NRSV ©

But you, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love and faithfulness.

NKJV ©

But You, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, Longsuffering and abundant in mercy and truth.


KJV
But thou, O Lord
<0136>_,
[art] a God
<0410>
full of compassion
<07349>_,
and gracious
<02587>_,
longsuffering
<0750> <0639>_,
and plenteous
<07227>
in mercy
<02617>
and truth
<0571>_.
NASB ©
But You, O Lord
<0136>
, are a God
<0410>
merciful
<07349>
and gracious
<02587>
, Slow
<0750>
to anger
<0639>
and abundant
<07227>
in lovingkindness
<02617>
and truth
<0571>
.
HEBREW
tmaw
<0571>
dox
<02617>
brw
<07227>
Mypa
<0639>
Kra
<0750>
Nwnxw
<02587>
Mwxr
<07349>
la
<0410>
ynda
<0136>
htaw (86:15)
<0859>
LXXM
(85:15) kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
kurie
<2962
N-VSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
oiktirmwn
<3629
N-NSM
kai
<2532
CONJ
elehmwn
<1655
A-NSM
makroyumov
<3116
A-NSM
kai
<2532
CONJ
polueleov {A-NSM} kai
<2532
CONJ
alhyinov
<228
A-NSM
NET © [draft] ITL
But you
<0859>
, O Lord
<0136>
, are a compassionate
<07349>
and merciful
<02587>
God
<0410>
. You are patient
<0750>
and demonstrate great
<07227>
loyal love
<02617>
and faithfulness
<0571>
.
NET ©

But you, O Lord, are a compassionate and merciful God. You are patient 1  and demonstrate great loyal love and faithfulness. 2 

NET © Notes

tn Heb “slow to anger.”

tn Heb “and great of loyal love and faithfulness.”

sn The psalmist’s confession of faith in this verse echoes Exod 34:6.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org