Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 76:5

Context
NETBible

The bravehearted 1  were plundered; 2  they “fell asleep.” 3  All the warriors were helpless. 4 

XREF

Job 40:10-12; Ps 13:3; Isa 31:8; Isa 37:36; Isa 46:12; Jer 51:39; Eze 30:21-25; Da 4:37; Na 3:18; Lu 1:51,52

NET © Notes

tn Heb “strong of heart.” In Isa 46:12, the only other text where this phrase appears, it refers to those who are stubborn, but here it seems to describe brave warriors (see the next line).

tn The verb is a rare Aramaized form of the Hitpolel (see GKC 149 §54.a, n. 2); the root is שָׁלַל (shalal, “to plunder”).

tn Heb “they slept [in] their sleep.” “Sleep” here refers to the “sleep” of death. A number of modern translations take the phrase to refer to something less than death, however: NASB “cast into a deep sleep”; NEB “fall senseless”; NIV “lie still”; NRSV “lay stunned.”

tn Heb “and all the men of strength did not find their hands.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org