Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 73:1

Context
NET ©

A psalm by Asaph. Certainly God is good to Israel, 2  and to those whose motives are pure! 3 

NIV ©

A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

NASB ©

<<A Psalm of Asaph.>> Surely God is good to Israel, To those who are pure in heart!

NLT ©

<<A psalm of Asaph.>> Truly God is good to Israel, to those whose hearts are pure.

MSG ©

No doubt about it! God is good--good to good people, good to the good-hearted.

BBE ©

Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.

NRSV ©

Truly God is good to the upright, to those who are pure in heart.

NKJV ©

<<A Psalm of Asaph.>> Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.


KJV
<<A Psalm
<04210>
of Asaph
<0623>.>>
Truly God
<0430>
[is] good
<02896>
to Israel
<03478>_,
[even] to such as are of a clean
<01249>
heart
<03824>_.
{of: or, for} {Truly: or, Yet} {of...: Heb. clean of heart}
NASB ©
A Psalm of Asaph. Surely
<0389>
God
<0430>
is good
<02896>
to Israel
<03478>
, To those who
<01249>
are pure
<01249>
in heart
<03824>
!
HEBREW
bbl
<03824>
yrbl
<01249>
Myhla
<0430>
larvyl
<03478>
bwj
<02896>
Ka
<0389>
Poal
<0623>
rwmzm (73:1)
<04210>
LXXM
(72:1) qalmov
<5568
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
asaf {N-PRI} wv
<3739
CONJ
agayov
<18
A-NSM
tw
<3588
T-DSM
israhl
<2474
N-PRI
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
toiv
<3588
T-DPM
euyesi
<2117
A-DPM
th
<3588
T-DSF
kardia
<2588
N-DSF
NET © [draft] ITL
A psalm
<04210>
by Asaph
<0623>
. Certainly
<0389>
God
<0430>
is good
<02896>
to Israel
<03478>
, and to those whose motives
<03824>
are pure
<01249>
!
NET ©

A psalm by Asaph. Certainly God is good to Israel, 2  and to those whose motives are pure! 3 

NET © Notes

sn Psalm 73. In this wisdom psalm the psalmist offers a personal testimony of his struggle with the age-old problem of the prosperity of the wicked. As he observed evil men prosper, he wondered if a godly lifestyle really pays off. In the midst of his discouragement, he reflected upon spiritual truths and realities. He was reminded that the prosperity of the wicked is only temporary. God will eventually vindicate his people.

tn Since the psalm appears to focus on an individual’s concerns, not the situation of Israel, this introduction may be a later addition designed to apply the psalm’s message to the entire community. To provide a better parallel with the next line, some emend the Hebrew phrase לְיִשְׂרָאֵל אֱלֹהִים (lÿyisraelelohim, “to Israel, God”) to אֱלֹהִים [or אֵל] לָיָּשָׁר (’elohim [or ’el] lÿyyashar, “God [is good] to the upright one”).

tn Heb “to the pure of heart.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org