Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 40:2

Context
NET ©

He lifted me out of the watery pit, 1  out of the slimy mud. 2  He placed my feet on a rock and gave me secure footing. 3 

NIV ©

He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.

NASB ©

He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay, And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.

NLT ©

He lifted me out of the pit of despair, out of the mud and the mire. He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.

MSG ©

He lifted me out of the ditch, pulled me from deep mud. He stood me up on a solid rock to make sure I wouldn't slip.

BBE ©

He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain.

NRSV ©

He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.

NKJV ©

He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.


KJV
He brought me up
<05927> (8686)
also out of an horrible
<07588>
pit
<0953>_,
out of the miry
<03121>
clay
<02916>_,
and set
<06965> (8686)
my feet
<07272>
upon a rock
<05553>_,
[and] established
<03559> (8790)
my goings
<0838>_.
{an...: Heb. a pit of noise}
NASB ©
He brought
<05927>
me up out of the pit
<0953>
of destruction
<07588>
, out of the miry
<03121>
clay
<02916>
, And He set
<06965>
my feet
<07272>
upon a rock
<05553>
making
<03559>
my footsteps
<0804>
firm
<03559>
.
HEBREW
yrsa
<0838>
Nnwk
<03559>
ylgr
<07272>
elo
<05553>
le
<05921>
Mqyw
<06965>
Nwyh
<03121>
jyjm
<02916>
Nwas
<07588>
rwbm
<0953>
ynleyw
<05927>
(40:2)
<40:3>
LXXM
(39:3) kai
<2532
CONJ
anhgagen
<321
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
ek
<1537
PREP
lakkou {N-GSM} talaipwriav
<5004
N-GSF
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
phlou
<4081
N-GSM
iluov {N-GSF} kai
<2532
CONJ
esthsen
<2476
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
petran
<4073
N-ASF
touv
<3588
T-APM
podav
<4228
N-APM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
kathuyunen
<2720
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
diabhmata {N-APN} mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
He lifted
<05927>
me out
<05927>
of the watery
<07588>
pit
<0953>
, out of the slimy
<03121>
mud
<02916>
. He placed
<06965>
my feet
<07272>
on
<05921>
a rock
<05553>
and gave me secure
<03559>
footing
<0838>
.
NET ©

He lifted me out of the watery pit, 1  out of the slimy mud. 2  He placed my feet on a rock and gave me secure footing. 3 

NET © Notes

tn Heb “cistern of roaring.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “cistern, pit”) is used metaphorically here of Sheol, the place of death, which is sometimes depicted as a raging sea (see Ps 18:4, 15-16). The noun שָׁאוֹן (shaon, “roaring”) refers elsewhere to the crashing sound of the sea’s waves (see Ps 65:7).

tn Heb “from the mud of mud.” The Hebrew phrase translated “slimy mud” employs an appositional genitive. Two synonyms are joined in a construct relationship to emphasize the single idea. For a detailed discussion of the grammatical point with numerous examples, see Y. Avishur, “Pairs of Synonymous Words in the Construct State (and in Appositional Hendiadys) in Biblical Hebrew,” Semitics 2 (1971): 17-81.

tn Heb “he established my footsteps.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org