Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 38:14

Context
NET ©

I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his defense. 1 

NIV ©

I have become like a man who does not hear, whose mouth can offer no reply.

NASB ©

Yes, I am like a man who does not hear, And in whose mouth are no arguments.

NLT ©

I choose to hear nothing, and I make no reply.

MSG ©

I don't hear a word they say, don't speak a word in response.

BBE ©

So I was like a man whose ears are shut, and in whose mouth there are no sharp words.

NRSV ©

Truly, I am like one who does not hear, and in whose mouth is no retort.

NKJV ©

Thus I am like a man who does not hear, And in whose mouth is no response.


KJV
Thus I was as a man
<0376>
that heareth
<08085> (8802)
not, and in whose mouth
<06310>
[are] no reproofs
<08433>_.
NASB ©
Yes, I am like a man
<0376>
who
<0834>
does not hear
<08085>
, And in whose mouth
<06310>
are no
<0369>
arguments
<08433>
.
HEBREW
twxkwt
<08433>
wypb
<06310>
Nyaw
<0369>
ems
<08085>
al
<03808>
rsa
<0834>
syak
<0376>
yhaw
<01961>
(38:14)
<38:15>
LXXM
(37:15) kai
<2532
CONJ
egenomhn
<1096
V-AMI-1S
wsei
<5616
ADV
anyrwpov
<444
N-NSM
ouk
<3364
ADV
akouwn
<191
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
ecwn
<2192
V-PAPNS
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
stomati
<4750
N-DSN
autou
<846
D-GSM
elegmouv {N-APM}
NET © [draft] ITL
I am like
<01961>
a man
<0376>
who
<0834>
cannot
<03808>
hear
<08085>
and is incapable
<0369>
of arguing
<06310>
his defense
<08433>
.
NET ©

I am like a man who cannot hear and is incapable of arguing his defense. 1 

NET © Notes

tn Heb “and there is not in his mouth arguments.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org