Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 34:7

Context
NET ©

The Lord’s angel camps around the Lord’s 1  loyal followers 2  and delivers them. 3 

NIV ©

The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.

NASB ©

The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.

NLT ©

For the angel of the LORD guards all who fear him, and he rescues them.

MSG ©

GOD's angel sets up a circle of protection around us while we pray.

BBE ©

The angel of the Lord is ever watching over those who have fear of him, to keep them safe.

NRSV ©

The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.

NKJV ©

The angel of the LORD encamps all around those who fear Him, And delivers them.


KJV
The angel
<04397>
of the LORD
<03068>
encampeth
<02583> (8802)
round about
<05439>
them that fear
<03373>
him, and delivereth
<02502> (8762)
them.
NASB ©
The angel
<04397>
of the LORD
<03068>
encamps
<02583>
around
<05439>
those who fear
<03372>
Him, And rescues
<02502>
them.
HEBREW
Mulxyw
<02502>
wyaryl
<03373>
bybo
<05439>
hwhy
<03068>
Kalm
<04397>
hnx
<02583>
(34:7)
<34:8>
LXXM
(33:8) parembalei {V-FAI-3S} aggelov
<32
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
kuklw {N-DSM} twn
<3588
T-GPM
foboumenwn
<5399
V-PMPGP
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
rusetai {V-FMI-3S} autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
The Lord’s
<03068>
angel
<04397>
camps
<02583>
around
<05439>
the Lord’s loyal followers
<03373>
and delivers
<02502>
them.
NET ©

The Lord’s angel camps around the Lord’s 1  loyal followers 2  and delivers them. 3 

NET © Notes

tn Heb “his”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “those who fear him.”

tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive here carries the same generalizing force as the active participle in the first line. See GKC 329 §111.u.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org