Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 32:5

Context
NET ©

Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, “I will confess 1  my rebellious acts to the Lord.” And then you forgave my sins. 2  (Selah)

NIV ©

Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to the LORD"—and you forgave the guilt of my sin. Selah

NASB ©

I acknowledged my sin to You, And my iniquity I did not hide; I said, "I will confess my transgressions to the LORD"; And You forgave the guilt of my sin. Selah.

NLT ©

Finally, I confessed all my sins to you and stopped trying to hide them. I said to myself, "I will confess my rebellion to the LORD." And you forgave me! All my guilt is gone. Interlude

MSG ©

Then I let it all out; I said, "I'll make a clean breast of my failures to GOD." Suddenly the pressure was gone--my guilt dissolved, my sin disappeared.

BBE ©

I made my wrongdoing clear to you, and did not keep back my sin. I said, I will put it all before the Lord; and you took away my wrongdoing and my sin. (Selah.)

NRSV ©

Then I acknowledged my sin to you, and I did not hide my iniquity; I said, "I will confess my transgressions to the LORD," and you forgave the guilt of my sin. Selah

NKJV ©

I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said, "I will confess my transgressions to the LORD," And You forgave the iniquity of my sin. Selah


KJV
I acknowledged
<03045> (8686)
my sin
<02403>
unto thee, and mine iniquity
<05771>
have I not hid
<03680> (8765)_.
I said
<0559> (8804)_,
I will confess
<03034> (8686)
my transgressions
<06588>
unto the LORD
<03068>_;
and thou forgavest
<05375> (8804)
the iniquity
<05771>
of my sin
<02403>_.
Selah
<05542>_.
NASB ©
I acknowledged
<03045>
my sin
<02403>
to You, And my iniquity
<05771>
I did not hide
<03680>
; I said
<0559>
, "I will confess
<03034>
my transgressions
<06588>
to the LORD
<03068>
"; And You forgave
<05375>
the guilt
<05771>
of my sin
<02403>
. Selah
<05542>
.
HEBREW
hlo
<05542>
ytajx
<02403>
Nwe
<05771>
tavn
<05375>
htaw
<0859>
hwhyl
<03068>
yesp
<06588>
yle
<05921>
hdwa
<03034>
ytrma
<0559>
ytyok
<03680>
al
<03808>
ynwew
<05771>
Keydwa
<03045>
ytajx (32:5)
<02403>
LXXM
(31:5) thn
<3588
T-ASF
amartian
<266
N-ASF
mou
<1473
P-GS
egnwrisa
<1107
V-AAI-1S
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
anomian
<458
N-ASF
mou
<1473
P-GS
ouk
<3364
ADV
ekaluqa
<2572
V-AAI-1S
eipa {V-AAI-1S} exagoreusw {V-FAI-1S} kat
<2596
PREP
emou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
anomian
<458
N-ASF
mou
<1473
P-GS
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
afhkav {V-AAI-2S} thn
<3588
T-ASF
asebeian
<763
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
amartiav
<266
N-GSF
mou
<1473
P-GS
diaqalma {N-NSN}
NET © [draft] ITL
Then I confessed
<03045>
my sin
<02403>
; I no
<03808>
longer covered
<03680>
up my wrongdoing. I said
<0559>
, “I will confess
<03034>
my rebellious
<06588>
acts to the Lord
<03068>
.” And then you
<0859>
forgave
<05375>
my sins
<02403>
. (Selah
<05542>
)
NET ©

Then I confessed my sin; I no longer covered up my wrongdoing. I said, “I will confess 1  my rebellious acts to the Lord.” And then you forgave my sins. 2  (Selah)

NET © Notes

tn The Hiphil of ידה normally means “give thanks, praise,” but here, as in Prov 28:13, it means “confess.”

tn Heb “the wrongdoing of my sin.” By joining synonyms for “sin” in this way, the psalmist may be emphasizing the degree of his wrongdoing.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org