Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 2:5

Context
NET ©

Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, 1  saying, 2 

NIV ©

Then he rebukes them in his anger and terrifies them in his wrath, saying,

NASB ©

Then He will speak to them in His anger And terrify them in His fury, saying,

NLT ©

Then in anger he rebukes them, terrifying them with his fierce fury.

MSG ©

Then he gets good and angry. Furiously, he shuts them up:

BBE ©

Then will his angry words come to their ears, and by his wrath they will be troubled:

NRSV ©

Then he will speak to them in his wrath, and terrify them in his fury, saying,

NKJV ©

Then He shall speak to them in His wrath, And distress them in His deep displeasure:


KJV
Then shall he speak
<01696> (8762)
unto them in his wrath
<0639>_,
and vex
<0926> (8762)
them in his sore displeasure
<02740>_.
{vex: or, trouble}
NASB ©
Then
<0227>
He will speak
<01696>
to them in His anger
<0639>
And terrify
<0926>
them in His fury
<02740>
, saying,
HEBREW
wmlhby
<0926>
wnwrxbw
<02740>
wpab
<0639>
wmyla
<0413>
rbdy
<01696>
za (2:5)
<0227>
LXXM
tote
<5119
ADV
lalhsei
<2980
V-FAI-3S
prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
orgh
<3709
N-DSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
yumw
<2372
N-DSM
autou
<846
D-GSM
taraxei
<5015
V-FAI-3S
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
Then
<0227>
he angrily
<0639>
speaks
<01696>
to
<0413>
them and terrifies
<0926>
them in his rage
<02740>
, saying,
NET ©

Then he angrily speaks to them and terrifies them in his rage, 1  saying, 2 

NET © Notes

sn And terrifies them in his rage. This line focuses on the effect that God’s angry response (see previous line) has on the rebellious kings.

tn The word “saying” is supplied in the translation for clarification to indicate that the speaker is the Lord (cf. RSV, NIV).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org