Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 18:45

Context
NETBible

foreigners lose their courage; 1  they shake with fear 2  as they leave 3  their strongholds. 4 

XREF

Isa 24:4; Mic 7:17; Jas 1:11; Re 6:16

NET © Notes

tn Heb “wither, wear out.”

tn The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.

tn Heb “from.”

tn Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org