Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 147:18

Context
NET ©

He then orders it all to melt; 1  he breathes on it, 2  and the water flows.

NIV ©

He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.

NASB ©

He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.

NLT ©

Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.

MSG ©

Then he gives the command and it all melts; he breathes on winter--suddenly it's spring!

BBE ©

At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.

NRSV ©

He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow.

NKJV ©

He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.


KJV
He sendeth out
<07971> (8799)
his word
<01697>_,
and melteth
<04529> (8686)
them: he causeth his wind
<07307>
to blow
<05380> (8686)_,
[and] the waters
<04325>
flow
<05140> (8799)_.
NASB ©
He sends
<07971>
forth His word
<01697>
and melts
<04529>
them; He causes His wind
<07307>
to blow
<05380>
and the waters
<04325>
to flow
<05140>
.
HEBREW
Mym
<04325>
wlzy
<05140>
wxwr
<07307>
bsy
<05380>
Momyw
<04529>
wrbd
<01697>
xlsy (147:18)
<07971>
LXXM
(147:7) apostelei
<649
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
logon
<3056
N-ASM
autou
<846
P-GSM
kai
<2532
CONJ
thxei
<5080
V-FAI-3S
auta
<846
D-APN
pneusei {V-FAI-3S} to
<3588
T-ASN
pneuma
<4151
N-ASN
autou
<846
P-GSM
kai
<2532
CONJ
ruhsetai {V-FMI-3S} udata
<5204
N-ASN
NET © [draft] ITL
He then
<07971>
orders
<01697>
it all to melt; he
<05140>
breathes
<05380>
on it, and the water
<04325>
flows
<05140>
.
NET ©

He then orders it all to melt; 1  he breathes on it, 2  and the water flows.

NET © Notes

tn Heb “he sends his word and melts them.”

tn Heb “he blows his breath.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org