Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 139:13

Context
NETBible

Certainly 1  you made my mind and heart; 2  you wove me together 3  in my mother’s womb.

XREF

Job 10:9-12; Job 31:15; Ps 22:9,10; Ps 71:6; Isa 44:2; Isa 46:3; Jer 1:5

NET © Notes

tn Or “for.”

tn Heb “my kidneys.” The kidneys were sometimes viewed as the seat of one’s emotions and moral character (cf. Pss 7:9; 26:2). A number of translations, recognizing that “kidneys” does not communicate this idea to the modern reader, have generalized the concept: “inmost being” (NAB, NIV); “inward parts” (NASB, NRSV); “the delicate, inner parts of my body” (NLT). In the last instance, the focus is almost entirely on the physical body rather than the emotions or moral character. The present translation, by using a hendiadys (one concept expressed through two terms), links the concepts of emotion (heart) and moral character (mind).

tn The Hebrew verb סָכַךְ (sakhakh, “to weave together”) is an alternate form of שָׂכַךְ (sakhakh, “to weave”) used in Job 10:11.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org