Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 118:26

Context
NET ©

May the one who comes in the name of the Lord 1  be blessed! We will pronounce blessings on you 2  in the Lord’s temple. 3 

NIV ©

Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.

NASB ©

Blessed is the one who comes in the name of the LORD; We have blessed you from the house of the LORD.

NLT ©

Bless the one who comes in the name of the LORD. We bless you from the house of the LORD.

MSG ©

Blessed are you who enter in GOD's name--from GOD's house we bless you!

BBE ©

A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.

NRSV ©

Blessed is the one who comes in the name of the LORD. We bless you from the house of the LORD.

NKJV ©

Blessed is he who comes in the name of the LORD! We have blessed you from the house of the LORD.


KJV
Blessed
<01288> (8803)
[be] he that cometh
<0935> (8802)
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>_:
we have blessed
<01288> (8765)
you out of the house
<01004>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
Blessed
<01288>
is the one who comes
<0935>
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>
; We have blessed
<01288>
you from the house
<01004>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tybm
<01004>
Mkwnkrb
<01288>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
abh
<0935>
Kwrb (118:26)
<01288>
LXXM
(117:26) euloghmenov
<2127
V-RMPNS
o
<3588
T-NSM
ercomenov
<2064
V-PMPNS
en
<1722
PREP
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
euloghkamen
<2127
V-RAI-1P
umav
<4771
P-AP
ex
<1537
PREP
oikou
<3624
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
May
<01288>
the one
<01288>
who comes
<0935>
in the name
<08034>
of the Lord
<03068>
be blessed
<01288>
! We will pronounce blessings
<01288>
on you in the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
.
NET ©

May the one who comes in the name of the Lord 1  be blessed! We will pronounce blessings on you 2  in the Lord’s temple. 3 

NET © Notes

sn The people refer here to the psalmist, who enters the Lord’s temple to thank him publicly (see vv. 19-21), as the one who comes in the name of the Lord.

tn The pronominal suffix is second masculine plural, but the final mem (ם) is probably dittographic (note the mem [מ] at the beginning of the following form) or enclitic, in which case the suffix may be taken as second masculine singular, referring to the psalmist.

tn Heb “from the house of the Lord.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org