Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 8:27

Context
NET ©

When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon 1  over the face of the deep,

NIV ©

I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,

NASB ©

"When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep,

NLT ©

"I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.

MSG ©

And set Sky firmly in place, I was there. When he mapped and gave borders to wild Ocean,

BBE ©

When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep:

NRSV ©

When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,

NKJV ©

When He prepared the heavens, I was there, When He drew a circle on the face of the deep,


KJV
When he prepared
<03559> (8687)
the heavens
<08064>_,
I [was] there: when he set
<02710> (8800)
a compass
<02329>
upon the face
<06440>
of the depth
<08415>_:
{a compass: or, a circle}
NASB ©
"When He established
<03559>
the heavens
<08064>
, I was there
<08033>
, When He inscribed
<02710>
a circle
<02329>
on the face
<06440>
of the deep
<08415>
,
HEBREW
Mwht
<08415>
ynp
<06440>
le
<05921>
gwx
<02329>
wqwxb
<02710>
yna
<0589>
Ms
<08033>
Myms
<08064>
wnykhb (8:27)
<03559>
LXXM
hnika
<2259
ADV
htoimazen
<2090
V-IAI-3S
ton
<3588
T-ASM
ouranon
<3772
N-ASM
sumparhmhn {V-AMI-1S} autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ote
<3753
ADV
afwrizen {V-IAI-3S} ton
<3588
T-ASM
eautou
<1438
D-GSM
yronon
<2362
N-ASM
ep
<1909
PREP
anemwn
<417
N-GPM
NET © [draft] ITL
When he established
<03559>
the heavens
<08064>
, I
<0589>
was there
<08033>
; when he marked
<02710>
out the horizon
<02329>
over
<05921>
the face
<06440>
of the deep
<08415>
,
NET ©

When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon 1  over the face of the deep,

NET © Notes

sn The infinitive construct בְּחוּקוֹ (bÿkhuqo, “to cut; to engrave; to mark”) and the noun חוּג (khug, “horizon; circle”) form a paronomasia in the line.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org