I was appointed from eternity, from the beginning, before the world began.
"From everlasting I was established, From the beginning, from the earliest times of the earth.
I was appointed in ages past, at the very first, before the earth began.
I was brought into being a long time ago, well before Earth got its start.
From eternal days I was given my place, from the birth of time, before the earth was.
Ages ago I was set up, at the first, before the beginning of the earth.
I have been established from everlasting, From the beginning, before there was ever an earth.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The first parallel verb is נִסַּכְתִּי (nissakhti), “I was appointed.” It is not a common word; it occurs here and in Ps 2:6 for the coronation of the king. It means “installed, set.”
2 tn The verb “existed” does not appear in the Hebrew text, but has been supplied in the translation in the light of the context.