Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 31:7

Context
NET ©

let them 1  drink and forget 2  their poverty, and remember their misery no more.

NIV ©

let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.

NASB ©

Let him drink and forget his poverty And remember his trouble no more.

NLT ©

Let them drink to forget their poverty and remember their troubles no more.

MSG ©

Of the terminally ill, for whom life is a living death.

BBE ©

Let him have drink, and his need will go from his mind, and the memory of his trouble will be gone.

NRSV ©

let them drink and forget their poverty, and remember their misery no more.

NKJV ©

Let him drink and forget his poverty, And remember his misery no more.


KJV
Let him drink
<08354> (8799)_,
and forget
<07911> (8799)
his poverty
<07389>_,
and remember
<02142> (8799)
his misery
<05999>
no more.
NASB ©
Let him drink
<08354>
and forget
<07911>
his poverty
<07389>
And remember
<02142>
his trouble
<05999>
no
<03808>
more
<05750>
.
HEBREW
dwe
<05750>
rkzy
<02142>
al
<03808>
wlmew
<05999>
wsyr
<07389>
xksyw
<07911>
htsy (31:7)
<08354>
LXXM
ina
<2443
CONJ
epilaywntai {V-AMS-3P} thv
<3588
T-GSF
peniav {N-GSF} kai
<2532
CONJ
twn
<3588
T-GPM
ponwn
<4192
N-GPM
mh
<3165
ADV
mnhsywsin
<3403
V-APS-3P
eti
<2089
ADV
NET © [draft] ITL
let them drink
<08354>
and forget
<07911>
their poverty
<07389>
, and remember
<02142>
their misery
<05999>
no
<03808>
more
<05750>
.
NET ©

let them 1  drink and forget 2  their poverty, and remember their misery no more.

NET © Notes

tn The subjects and suffixes are singular (cf. KJV, ASV, NASB). Most other English versions render this as plural for stylistic reasons, in light of the preceding context.

tn The king was not to “drink and forget”; the suffering are to “drink and forget.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org