Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 29:12

Context
NET ©

If a ruler listens to 1  lies, 2  all his ministers 3  will be wicked. 4 

NIV ©

If a ruler listens to lies, all his officials become wicked.

NASB ©

If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.

NLT ©

If a ruler honors liars, all his advisers will be wicked.

MSG ©

When a leader listens to malicious gossip, all the workers get infected with evil.

BBE ©

If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.

NRSV ©

If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.

NKJV ©

If a ruler pays attention to lies, All his servants become wicked.


KJV
If a ruler
<04910> (8802)
hearken
<07181> (8688)
to lies
<01697> <08267>_,
all his servants
<08334> (8764)
[are] wicked
<07563>_.
NASB ©
If a ruler
<04910>
pays
<07181>
attention
<07181>
to falsehood
<08267>
, All
<03605>
his ministers
<08334>
become wicked
<07563>
.
HEBREW
Myesr
<07563>
wytrsm
<08334>
lk
<03605>
rqs
<08267>
rbd
<01697>
le
<05921>
bysqm
<07181>
lsm (29:12)
<04910>
LXXM
(36:12) basilewv
<935
N-GSM
upakouontov
<5219
V-PAPGS
logon
<3056
N-ASM
adikon
<94
A-ASM
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
up
<5259
PREP
auton
<846
D-ASM
paranomoi {A-NPM}
NET © [draft] ITL
If a ruler
<04910>
listens
<07181>
to lies
<08267>
, all
<03605>
his ministers
<08334>
will be wicked
<07563>
.
NET ©

If a ruler listens to 1  lies, 2  all his ministers 3  will be wicked. 4 

NET © Notes

tn The Hiphil participle מַקְשִׁיב (maqshiv) means “to give attention to; to regard; to heed.” Cf. NASB, NCV, TEV “pays attention to.”

sn Such a ruler would become known as one who could be lied to, because he paid attention to lies.

tn Heb “word of falsehood” or “lying word.” Cf. TEV “false information.”

tn The verb שָׁרַת (sharat) means “to minister; to serve.” The Piel plural participle here refers to servants of the king who attend to him – courtiers and ministers (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV “officials”; NLT “advisers”). This, his entourage, will have to resort to evil practices to gain his favor if he is swayed by such lies.

sn The servants of the monarch adjust to their ruler; when they see that court flattery and deception are effective, they will begin to practice it and in the end become wicked (e.g., Prov 16:10; 20:8; 25:2).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org