Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 21:12

Context
NET ©

The Righteous One 1  considers 2  the house 3  of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin. 4 

NIV ©

The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.

NASB ©

The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin.

NLT ©

The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring the wicked to disaster.

MSG ©

A God-loyal person will see right through the wicked and undo the evil they've planned.

BBE ©

The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.

NRSV ©

The Righteous One observes the house of the wicked; he casts the wicked down to ruin.

NKJV ©

The righteous God wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for their wickedness.


KJV
The righteous
<06662>
[man] wisely considereth
<07919> (8688)
the house
<01004>
of the wicked
<07563>_:
[but God] overthroweth
<05557> (8764)
the wicked
<07563>
for [their] wickedness
<07451>_.
NASB ©
The righteous
<06662>
one
<06662>
considers
<07919>
the house
<01004>
of the wicked
<07563>
, Turning
<05557>
the wicked
<07563>
to ruin
<07451>
.
HEBREW
erl
<07451>
Myesr
<07563>
Plom
<05557>
esr
<07563>
tybl
<01004>
qydu
<06662>
lykvm (21:12)
<07919>
LXXM
suniei
<4920
V-PAI-3S
dikaiov
<1342
A-NSM
kardiav
<2588
N-APF
asebwn
<765
A-GPM
kai
<2532
CONJ
faulizei {V-PAI-3S} asebeiv
<765
A-APM
en
<1722
PREP
kakoiv
<2556
A-DPM
NET © [draft] ITL
The Righteous
<06662>
One considers
<07919>
the house
<01004>
of the wicked
<07563>
; he overthrows
<05557>
the wicked
<07563>
to their ruin
<07451>
.
NET ©

The Righteous One 1  considers 2  the house 3  of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin. 4 

NET © Notes

tn In the book of Proverbs, the Hebrew term צַּדִּיק (ysadiq) normally refers to a human being, and that is a possible translation here (cf. KJV, ASV, NAB), although it would have to refer to a righteous person who was a judge or a ruler with the right to destroy the wicked. Many commentators and English versions simply interpret this as a reference to God (cf. NIV, NRSV, TEV, NLT).

tn The form מַשְׂכִּיל (maskil) is now used with the meaning “to consider; to give attention to; to ponder.” It is the careful scrutiny that is given to the household of the wicked before judgment is poured out on them.

tn Heb “house.” This term probably means “household” here – the family. One way to read the line is that the righteous judge (human or divine) takes into consideration the wicked person’s family before judging the wicked person. The other – and more plausible – interpretation is that the judge considers the household of the wicked and then on the basis of what was observed judges them.

tn Heb “to evil” (i.e., catastrophe); cf. NLT “to disaster.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org