Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 15:3

Context
NET ©

The eyes of the Lord 1  are in every place, keeping watch 2  on those who are evil and those who are good.

NIV ©

The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.

NASB ©

The eyes of the LORD are in every place, Watching the evil and the good.

NLT ©

The LORD is watching everywhere, keeping his eye on both the evil and the good.

MSG ©

GOD doesn't miss a thing--he's alert to good and evil alike.

BBE ©

The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good.

NRSV ©

The eyes of the LORD are in every place, keeping watch on the evil and the good.

NKJV ©

The eyes of the LORD are in every place, Keeping watch on the evil and the good.


KJV
The eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
[are] in every place
<04725>_,
beholding
<06822> (8802)
the evil
<07451>
and the good
<02896>_.
NASB ©
The eyes
<05869>
of the LORD
<03068>
are in every
<03605>
place
<04725>
, Watching
<06822>
the evil
<07451>
and the good
<02896>
.
HEBREW
Mybwjw
<02896>
Myer
<07451>
twpu
<06822>
hwhy
<03068>
ynye
<05869>
Mwqm
<04725>
lkb (15:3)
<03605>
LXXM
en
<1722
PREP
panti
<3956
A-DSM
topw
<5117
N-DSM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
kuriou
<2962
N-GSM
skopeuousin {V-PAI-3P} kakouv
<2556
A-APM
te
<5037
PRT
kai
<2532
CONJ
agayouv
<18
A-APM
NET © [draft] ITL
The eyes
<05869>
of the Lord
<03068>
are in every
<03605>
place
<04725>
, keeping watch
<06822>
on those who are evil
<07451>
and those who are good
<02896>
.
NET ©

The eyes of the Lord 1  are in every place, keeping watch 2  on those who are evil and those who are good.

NET © Notes

sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.

tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org