A large population is a king’s glory, but without subjects a prince is ruined.
In a multitude of people is a king’s glory, But in the dearth of people is a prince’s ruin.
A growing population is a king’s glory; a dwindling nation is his doom.
The mark of a good leader is loyal followers; leadership is nothing without a following.
A king’s glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
The glory of a king is a multitude of people; without people a prince is ruined.
In a multitude of people is a king’s honor, But in the lack of people is the downfall of a prince.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The preposition serves as the beth essentiae – the glory is the abundant population, not in it.
2 tn Heb “people.” Cf. NLT “a dwindling nation.”
3 sn The word means “ruin; destruction,” but in this context it could be a metonymy of effect, the cause being an attack by more numerous people that will bring ruin to the ruler. The proverb is purely a practical and secular saying, unlike some of the faith teachings in salvation history passages.