Numbers 6:4
ContextNET © | All the days of his separation he must not eat anything that is produced by the grapevine, from seed 1 to skin. 2 |
NIV © | As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins. |
NASB © | ‘All the days of his separation he shall not eat anything that is produced by the grape vine, from the seeds even to the skin. |
NLT © | As long as they are bound by their Nazirite vow, they are not allowed to eat or drink anything that comes from a grapevine, not even the grape seeds or skins. |
MSG © | For the duration of the consecration, nothing from the grapevine--not even the seeds, not even the skin--may be eaten. |
BBE © | All the time he is separate he may take nothing made from the grape-vine, from its seeds to its skin. |
NRSV © | All their days as nazirites they shall eat nothing that is produced by the grapevine, not even the seeds or the skins. |
NKJV © | ‘All the days of his separation he shall eat nothing that is produced by the grapevine, from seed to skin. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | All the days of his separation he must not eat anything that is produced by the grapevine, from seed 1 to skin. 2 |
NET © Notes |
1 tn This word also is rare, occurring only here. 2 sn Here is another hapax legomenon, a word only found here. The word seems linked to the verb “to be clear,” and so may mean the thin skin of the grape. The reason for the strictness with these two words in this verse is uncertain. We know the actual meanings of the words, and the combination must form a merism here, meaning no part of the grape could be eaten. Abstaining from these common elements of food was to be a mark of commitment to the |