Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 35:19

Context
NET ©

The avenger 1  of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.

NIV ©

The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.

NASB ©

‘The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him.

NLT ©

The victim’s nearest relative is responsible for putting the murderer to death. When they meet, the avenger must execute the murderer.

MSG ©

"In such cases the avenger has a right to kill the murderer when he meets him--he can kill him on the spot.

BBE ©

He whose right it is to give punishment for blood, may himself put to death the taker of life when he comes face to face with him.

NRSV ©

The avenger of blood is the one who shall put the murderer to death; when they meet, the avenger of blood shall execute the sentence.

NKJV ©

‘The avenger of blood himself shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death.


KJV
The revenger
<01350> (8802)
of blood
<01818>
himself shall slay
<04191> (8686)
the murderer
<07523> (8802)_:
when he meeteth
<06293> (8800)
him, he
<01931>
shall slay
<04191> (8686)
him.
NASB ©
'The blood
<01818>
avenger
<01350>
himself
<01931>
shall put
<04191>
the murderer
<07523>
to death
<04191>
; he shall put
<04191>
him to death
<04191>
when he meets
<06293>
him.
HEBREW
wntymy
<04191>
awh
<01931>
wb
<0>
wegpb
<06293>
xurh
<07523>
ta
<0853>
tymy
<04191>
awh
<01931>
Mdh
<01818>
lag (35:19)
<01350>
LXXM
o
<3588
T-NSM
agcisteuwn {V-PAPNS} to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
outov
<3778
D-NSM
apoktenei
<615
V-FAI-3S
ton
<3588
T-ASM
foneusanta
<5407
V-AAPAS
otan
<3752
ADV
sunanthsh
<4876
V-AAS-3S
autw
<846
D-DSM
outov
<3778
D-NSM
apoktenei
<615
V-FAI-3S
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
The avenger
<01350>
of blood
<01818>
himself
<01931>
must kill
<04191>
the murderer
<07523>
; when he meets
<06293>
him, he must kill
<04191>
him.
NET ©

The avenger 1  of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.

NET © Notes

tn The participle גֹּאֵל (goel) is the one who protects the family by seeking vengeance for a crime. This is the same verb used for levirate marriages and other related customs.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org