Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 34:6

Context
NET ©

“‘And for a western border 1  you will have the Great Sea. 2  This will be your western border.

NIV ©

"‘Your western boundary will be the coast of the Great Sea. This will be your boundary on the west.

NASB ©

‘As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border.

NLT ©

"Your western boundary will be the coastline of the Mediterranean Sea.

MSG ©

"Your western border will be the Mediterranean Sea.

BBE ©

And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.

NRSV ©

For the western boundary, you shall have the Great Sea and its coast; this shall be your western boundary.

NKJV ©

‘As for the western border, you shall have the Great Sea for a border; this shall be your western border.


KJV
And [as for] the western
<03220>
border
<01366>_,
ye shall even have the great
<01419>
sea
<03220>
for a border
<01366>_:
this shall be your west
<03220>
border
<01366>_.
NASB ©
'As for the western
<03220>
border
<01366>
, you shall have
<01961>
the Great
<01419>
Sea
<03220>
, that is, its coastline
<01366>
; this
<02088>
shall be your west
<03220>
border
<01366>
.
HEBREW
My
<03220>
lwbg
<01366>
Mkl
<0>
hyhy
<01961>
hz
<02088>
lwbgw
<01366>
lwdgh
<01419>
Myh
<03220>
Mkl
<0>
hyhw
<01961>
My
<03220>
lwbgw (34:6)
<01366>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
oria
<3725
N-APN
thv
<3588
T-GSF
yalasshv
<2281
N-GSF
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
h
<3588
T-NSF
megalh
<3173
A-NSF
oriei
<3724
V-FAI-3S
touto
<3778
D-NSN
estai
<1510
V-FMI-3S
umin
<4771
P-DP
ta
<3588
T-NPN
oria
<3725
N-NPN
thv
<3588
T-GSF
yalasshv
<2281
N-GSF
NET © [draft] ITL
“‘And for a western
<03220>
border
<01366>
you will
<01961>
have the Great
<01419>
Sea
<03220>
. This
<02088>
will be
<01961>
your western
<03220>
border
<01366>
.
NET ©

“‘And for a western border 1  you will have the Great Sea. 2  This will be your western border.

NET © Notes

tn The word for west is simply “sea,” because the sea is west of Israel.

sn That is, the Mediterranean Sea (also in the following verse).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org