Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 27:19

Context
NET ©

set him 1  before Eleazar the priest and before the whole community, and commission 2  him publicly. 3 

NIV ©

Make him stand before Eleazar the priest and the entire assembly and commission him in their presence.

NASB ©

and have him stand before Eleazar the priest and before all the congregation, and commission him in their sight.

NLT ©

Present him to Eleazar the priest before the whole community, and publicly commission him with the responsibility of leading the people.

MSG ©

Stand him before Eleazar the priest in front of the entire congregation and commission him with everyone watching.

BBE ©

And take him before Eleazar the priest and all the meeting of the people, and give him his orders before their eyes.

NRSV ©

have him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and commission him in their sight.

NKJV ©

"set him before Eleazar the priest and before all the congregation, and inaugurate him in their sight.


KJV
And set
<05975> (8689)
him before
<06440>
Eleazar
<0499>
the priest
<03548>_,
and before
<06440>
all the congregation
<05712>_;
and give him a charge
<06680> (8765)
in their sight
<05869>_.
NASB ©
and have him stand
<05975>
before
<06440>
Eleazar
<0499>
the priest
<03548>
and before
<06440>
all
<03605>
the congregation
<05712>
, and commission
<06680>
him in their sight
<05869>
.
HEBREW
Mhynyel
<05869>
wta
<0853>
htywuw
<06680>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
ynplw
<06440>
Nhkh
<03548>
rzela
<0499>
ynpl
<06440>
wta
<0853>
tdmehw (27:19)
<05975>
LXXM
kai
<2532
CONJ
sthseiv
<2476
V-FAI-2S
auton
<846
D-ASM
enanti
<1725
PREP
eleazar
<1648
N-PRI
tou
<3588
T-GSM
ierewv
<2409
N-GSM
kai
<2532
CONJ
entelh
<1781
V-FMI-2S
autw
<846
D-DSM
enanti
<1725
PREP
pashv
<3956
A-GSF
sunagwghv
<4864
N-GSF
kai
<2532
CONJ
entelh
<1781
V-FMI-2S
peri
<4012
PREP
autou
<846
D-GSM
enantion
<1726
PREP
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
set
<05975>
him before
<06440>
Eleazar
<0499>
the priest
<03548>
and before
<06440>
the whole
<03605>
community
<05712>
, and commission
<06680>
him publicly
<05869>
.
NET ©

set him 1  before Eleazar the priest and before the whole community, and commission 2  him publicly. 3 

NET © Notes

tn This could be translated “position him,” or “have him stand,” since it is the causative stem of the verb “to stand.”

tn The verb is the Piel perfect of צִוָּה (tsivvah, literally “to command”). The verb has a wide range of meanings, and so here in this context the idea of instructing gives way to a more general sense of commissioning for duty. The verb in sequence is equal to the imperfect of instruction.

tn Heb “in their eyes.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org