Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 21:33

Context
NET ©

Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces 1  marched out against them to do battle at Edrei.

NIV ©

Then they turned and went up along the road towards Bashan, and Og king of Bashan and his whole army marched out to meet them in battle at Edrei.

NASB ©

Then they turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan went out with all his people, for battle at Edrei.

NLT ©

Then they turned and marched toward Bashan, but King Og of Bashan and all his people attacked them at Edrei.

MSG ©

Then they turned north on the road to Bashan. Og king of Bashan marched out with his entire army to meet Moses in battle at Edrei.

BBE ©

Then turning they went up by the way of Bashan; and Og, king of Bashan, went out against them with all his people, to the fight at Edrei.

NRSV ©

Then they turned and went up the road to Bashan; and King Og of Bashan came out against them, he and all his people, to battle at Edrei.

NKJV ©

And they turned and went up by the way to Bashan. So Og king of Bashan went out against them, he and all his people, to battle at Edrei.


KJV
And they turned
<06437> (8799)
and went up
<05927> (8799)
by the way
<01870>
of Bashan
<01316>_:
and Og
<05747>
the king
<04428>
of Bashan
<01316>
went out
<03318> (8799)
against
<07125> (8800)
them, he, and all his people
<05971>_,
to the battle
<04421>
at Edrei
<0154>_.
NASB ©
Then they turned
<06437>
and went
<05927>
up by the way
<01870>
of Bashan
<01316>
, and Og
<05747>
the king
<04428>
of Bashan
<01316>
went
<03318>
out with all
<03605>
his people
<05971>
, for battle
<04421>
at Edrei
<0154>
.
HEBREW
yerda
<0154>
hmxlml
<04421>
wme
<05971>
lkw
<03605>
awh
<01931>
Mtarql
<07125>
Nsbh
<01316>
Klm
<04428>
gwe
<05747>
auyw
<03318>
Nsbh
<01316>
Krd
<01870>
wleyw
<05927>
wnpyw (21:33)
<06437>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epistreqantev
<1994
V-AAPNP
anebhsan
<305
V-AAI-3P
odon
<3598
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
eiv
<1519
PREP
basan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
exhlyen
<1831
V-AAI-3S
wg {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
basan {N-PRI} eiv
<1519
PREP
sunanthsin
<4877
N-ASF
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
autou
<846
D-GSM
eiv
<1519
PREP
polemon
<4171
N-ASM
eiv
<1519
PREP
edrain {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Then they turned
<06437>
and went up
<05927>
by the road
<01870>
to Bashan
<01316>
. And King
<04428>
Og
<05747>
of Bashan
<01316>
and all
<03605>
his forces
<05971>
marched out against them to do battle
<04421>
at Edrei
<0154>
.
NET ©

Then they turned and went up by the road to Bashan. And King Og of Bashan and all his forces 1  marched out against them to do battle at Edrei.

NET © Notes

tn Heb “people.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org