Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 14:21

Context
NET ©

But truly, as I live, 1  all the earth will be filled with the glory of the Lord.

NIV ©

Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,

NASB ©

but indeed, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.

NLT ©

But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD’s glory,

MSG ©

But as I live and as the Glory of GOD fills the whole Earth--

BBE ©

But truly, as I am living, and as all the earth will be full of the glory of the Lord;

NRSV ©

nevertheless—as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD—

NKJV ©

"but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD––


KJV
But [as] truly
<0199>
[as] I live
<02416>_,
all the earth
<0776>
shall be filled
<04390> (8735)
with the glory
<03519>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
but indeed
<0199>
, as I live
<02416>
, all
<03605>
the earth
<0776>
will be filled
<04390>
with the glory
<03519>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
Urah
<0776>
lk
<03605>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
almyw
<04390>
yna
<0589>
yx
<02416>
Mlwaw (14:21)
<0199>
LXXM
alla
<235
CONJ
zw
<2198
V-PAI-1S
egw
<1473
P-NS
kai
<2532
CONJ
zwn
<2198
V-PAPNS
to
<3588
T-NSN
onoma
<3686
N-NSN
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
emplhsei {V-FAI-3S} h
<3588
T-NSF
doxa
<1391
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET © [draft] ITL
But truly
<0199>
, as I
<0589>
live
<02416>
, all
<03605>
the earth
<0776>
will be filled
<04390>
with the glory
<03519>
of the Lord
<03068>
.
NET ©

But truly, as I live, 1  all the earth will be filled with the glory of the Lord.

NET © Notes

sn This is the oath formula, but in the Pentateuch it occurs here and in v. 28.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org