Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 11:12

Context
NETBible

Did I conceive this entire people? 1  Did I give birth to 2  them, that you should say to me, ‘Carry them in your arms, as a foster father 3  bears a nursing child,’ to the land which you swore to their fathers?

XREF

Ge 13:15; Ge 22:16,17; Ge 26:3; Ge 50:24; Ex 13:5; Isa 40:11; Isa 49:15,23; Eze 34:23; Joh 10:11; Ga 4:19; 1Th 2:7

NET © Notes

sn The questions Moses asks are rhetorical. He is actually affirming that they are not his people, that he did not produce them, but now is to support them. His point is that God produced this nation, but has put the burden of caring for their needs on him.

tn The verb means “to beget, give birth to.” The figurative image from procreation completes the parallel question, first the conceiving and second the giving birth to the nation.

tn The word אֹמֵן (’omen) is often translated “nurse,” but the form is a masculine form and would better be rendered as a “foster parent.” This does not work as well, though, with the יֹנֵק (yoneq), the “sucking child.” The two metaphors are simply designed to portray the duty of a parent to a child as a picture of Moses’ duty for the nation. The idea that it portrays God as a mother pushes it too far (see M. Noth, Numbers [OTL], 86-87).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org