Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 3:23

Context
NET ©

After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.

NIV ©

Beyond them, Benjamin and Hasshub made repairs in front of their house; and next to them, Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs beside his house.

NASB ©

After them Benjamin and Hasshub carried out repairs in front of their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah, carried out repairs beside his house.

NLT ©

After them, Benjamin, Hasshub, and Azariah son of Maaseiah and grandson of Ananiah repaired the sections next to their own houses.

MSG ©

Benjamin and Hasshub worked on the wall in front of their house, and Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, did the work alongside his house.

BBE ©

After them came Benjamin and Hasshub, opposite their house. After them Azariah, the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made good the wall by the house where he himself was living.

NRSV ©

After them Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah son of Ananiah made repairs beside his own house.

NKJV ©

After him Benjamin and Hasshub made repairs opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, the son of Ananiah, made repairs by his house.


KJV
After
<0310>
him repaired
<02388> (8689)
Benjamin
<01144>
and Hashub
<02815>
over against their house
<01004>_.
After
<0310>
him repaired
<02388> (8689)
Azariah
<05838>
the son
<01121>
of Maaseiah
<04641>
the son
<01121>
of Ananiah
<06055>
by
<0681>
his house
<01004>_.
NASB ©
After
<0310>
them Benjamin
<01144>
and Hasshub
<02815>
carried
<02388>
out repairs
<02388>
in front
<05048>
of their house
<01004>
. After
<0310>
them Azariah
<05838>
the son
<01121>
of Maaseiah
<04641>
, son
<01121>
of Ananiah
<06055>
, carried
<02388>
out repairs
<02388>
beside
<0681>
his house
<01004>
.
HEBREW
o
wtyb
<01004>
lua
<0681>
hynne
<06055>
Nb
<01121>
hyvem
<04641>
Nb
<01121>
hyrze
<05838>
qyzxh
<02388>
wyrxa o
<0310>
Mtyb
<01004>
dgn
<05048>
bwsxw
<02815>
Nmynb
<01144>
qyzxh
<02388>
wyrxa (3:23)
<0310>
LXXM
kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
ekrathsen
<2902
V-AAI-3S
beniamin
<958
N-PRI
kai
<2532
CONJ
asoub {N-PRI} katenanti {ADV} oikou
<3624
N-GSM
autwn
<846
D-GPM
met
<3326
PREP
auton
<846
D-ASM
ekrathsen
<2902
V-AAI-3S
azaria {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
maasha {N-PRI} uiou
<5207
N-GSM
anania {N-PRI} ecomena
<2192
V-PMPAP
oikou
<3624
N-GSM
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
After
<0310>
them Benjamin
<01144>
and Hasshub
<02815>
worked
<02388>
opposite
<05048>
their house
<01004>
. After
<0310>
them Azariah
<05838>
son
<01121>
of Maaseiah
<04641>
, the son
<01121>
of Ananiah
<06055>
, worked
<02388>
near
<0681>
his house
<01004>
.
NET ©

After them Benjamin and Hasshub worked opposite their house. After them Azariah son of Maaseiah, the son of Ananiah, worked near his house.

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org