Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 27:63

Context
NET ©

and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’

NIV ©

"Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise again.’

NASB ©

and said, "Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, ‘After three days I am to rise again.’

NLT ©

They told him, "Sir, we remember what that deceiver once said while he was still alive: ‘After three days I will be raised from the dead.’

MSG ©

They said, "Sir, we just remembered that that liar announced while he was still alive, 'After three days I will be raised.'

BBE ©

Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.

NRSV ©

and said, "Sir, we remember what that impostor said while he was still alive, ‘After three days I will rise again.’

NKJV ©

saying, "Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, ‘After three days I will rise.’


KJV
Saying
<3004> (5723)_,
Sir
<2962>_,
we remember
<3415> (5681)
that
<3754>
that
<1565>
deceiver
<4108>
said
<2036> (5627)_,
while he was yet
<2089>
alive
<2198> (5723)_,
After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
I will rise again
<1453> (5743)_.
NASB ©
and said
<3004>
, "Sir
<2962>
, we remember
<3403>
that when He was still
<2089>
alive
<2198>
that deceiver
<4108>
said
<3004>
, 'After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
I am to rise
<1453>
again
<1453>
.'
GREEK
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
kurie
<2962>
N-VSM
emnhsyhmen
<3415> (5681)
V-API-1P
oti
<3754>
CONJ
ekeinov
<1565>
D-NSM
o
<3588>
T-NSM
planov
<4108>
A-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
eti
<2089>
ADV
zwn
<2198> (5723)
V-PAP-NSM
meta
<3326>
PREP
treiv
<5140>
A-APF
hmerav
<2250>
N-APF
egeiromai
<1453> (5743)
V-PPI-1S
NET © [draft] ITL
and said
<3004>
, “Sir
<2962>
, we remember
<3415>
that
<3754>
while that
<1565>
deceiver
<4108>
was
<2198>
still
<2089>
alive
<2198>
he said
<2036>
, ‘After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
I will rise
<1453>
again.’
NET ©

and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org