Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:1

Context
NET ©

When 1  Jesus had finished saying all these things, he told his disciples,

NIV ©

When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples,

NASB ©

When Jesus had finished all these words, He said to His disciples,

NLT ©

When Jesus had finished saying these things, he said to his disciples,

MSG ©

When Jesus finished saying these things, he told his disciples,

BBE ©

And when Jesus had come to the end of all these words, he said to his disciples,

NRSV ©

When Jesus had finished saying all these things, he said to his disciples,

NKJV ©

Now it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, that He said to His disciples,


KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
when
<3753>
Jesus
<2424>
had finished
<5055> (5656)
all
<3956>
these
<5128>
sayings
<3056>_,
he said
<2036> (5627)
unto his
<846>
disciples
<3101>_,
NASB ©
When
<3753>
Jesus
<2424>
had finished
<5055>
all
<3956>
these
<3778>
words
<3056>
, He said
<3004>
to His disciples
<3101>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
ote
<3753>
ADV
etelesen
<5055> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
pantav
<3956>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
logouv
<3056>
N-APM
toutouv
<5128>
D-APM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
When
<3753>
Jesus
<2424>
had finished
<5055>
saying
<3056>
all
<3956>
these things
<5128>
, he told
<2036>
his
<846>
disciples
<3101>
,
NET ©

When 1  Jesus had finished saying all these things, he told his disciples,

NET © Notes

tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org