Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 17:16

Context
NET ©

I brought him to your disciples, but 1  they were not able to heal him.”

NIV ©

I brought him to your disciples, but they could not heal him."

NASB ©

"I brought him to Your disciples, and they could not cure him."

NLT ©

So I brought him to your disciples, but they couldn’t heal him."

MSG ©

I brought him to your disciples, but they could do nothing for him."

BBE ©

And I took him to your disciples, and they were not able to make him well.

NRSV ©

And I brought him to your disciples, but they could not cure him."

NKJV ©

"So I brought him to Your disciples, but they could not cure him."


KJV
And
<2532>
I brought
<4374> (5656)
him
<846>
to thy
<4675>
disciples
<3101>_,
and
<2532>
they could
<1410> (5675)
not
<3756>
cure
<2323> (5658)
him
<846>_.
NASB ©
"I brought
<4374>
him to Your disciples
<3101>
, and they could
<1410>
not cure
<2323>
him."
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proshnegka
<4374> (5656)
V-AAI-1S
auton
<846>
P-ASM
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
hdunhyhsan
<1410> (5675)
V-AOI-3P-ATT
auton
<846>
P-ASM
yerapeusai
<2323> (5658)
V-AAN
NET © [draft] ITL
I brought
<4374>
him
<846>
to your
<4675>
disciples
<3101>
, but
<2532>
they were
<1410>
not
<3756>
able
<1410>
to heal
<2323>
him
<846>
.”
NET ©

I brought him to your disciples, but 1  they were not able to heal him.”

NET © Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org