Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 13:2

Context
NET ©

And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while 1  the whole crowd stood on the shore.

NIV ©

Such large crowds gathered round him that he got into a boat and sat in it, while all the people stood on the shore.

NASB ©

And large crowds gathered to Him, so He got into a boat and sat down, and the whole crowd was standing on the beach.

NLT ©

where an immense crowd soon gathered. He got into a boat, where he sat and taught as the people listened on the shore.

MSG ©

In no time at all a crowd gathered along the shoreline, forcing him to get into a boat.

BBE ©

And great numbers of people came together to him, so that he got into a boat; and the people took up their position by the sea.

NRSV ©

Such great crowds gathered around him that he got into a boat and sat there, while the whole crowd stood on the beach.

NKJV ©

And great multitudes were gathered together to Him, so that He got into a boat and sat; and the whole multitude stood on the shore.


KJV
And
<2532>
great
<4183>
multitudes
<3793>
were gathered together
<4863> (5681)
unto
<4314>
him
<846>_,
so that
<5620>
he
<846>
went
<1684> (5631)
into
<1519>
a ship
<4143>_,
and sat
<2521> (5738)_;
and
<2532>
the whole
<3956>
multitude
<3793>
stood
<2476> (5715)
on
<1909>
the shore
<123>_.
NASB ©
And large
<4183>
crowds
<3793>
gathered
<4863>
to Him, so
<5620>
He got
<1684>
into a boat
<4143>
and sat
<2521>
down
<2521>
, and the whole
<3956>
crowd
<3793>
was standing
<2476>
on the beach
<123>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
sunhcyhsan
<4863> (5681)
V-API-3P
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
ocloi
<3793>
N-NPM
polloi
<4183>
A-NPM
wste
<5620>
CONJ
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
ploion
<4143>
N-ASN
embanta
<1684> (5631)
V-2AAP-ASM
kayhsyai
<2521> (5738)
V-PNN
kai
<2532>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
o
<3588>
T-NSM
oclov
<3793>
N-NSM
epi
<1909>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aigialon
<123>
N-ASM
eisthkei
<2476> (5715)
V-LAI-3S
NET © [draft] ITL
And
<2532>
such
<5620>
a large
<4183>
crowd
<3793>
gathered
<4863>
around him
<846>
that he got
<1684>
into
<1519>
a boat
<4143>
to sit
<2521>
while the whole
<3956>
crowd
<3793>
stood
<2476>
on
<1909>
the shore
<123>
.
NET ©

And such a large crowd gathered around him that he got into a boat to sit while 1  the whole crowd stood on the shore.

NET © Notes

tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org