Mark 3:2
ContextNET © | They watched 1 Jesus 2 closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3 so that they could accuse him. |
NIV © | Some of them were looking for a reason to accuse Jesus, so they watched him closely to see if he would heal him on the Sabbath. |
NASB © | They were watching Him to see if He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. |
NLT © | Since it was the Sabbath, Jesus’ enemies watched him closely. Would he heal the man’s hand on the Sabbath? If he did, they planned to condemn him. |
MSG © | The Pharisees had their eyes on Jesus to see if he would heal him, hoping to catch him in a Sabbath infraction. |
BBE © | And they were watching him to see if he would make him well on the Sabbath day, so that they might have something against him. |
NRSV © | They watched him to see whether he would cure him on the sabbath, so that they might accuse him. |
NKJV © | So they watched Him closely, whether He would heal him on the Sabbath, so that they might accuse Him. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | They watched 1 Jesus 2 closely to see if he would heal him on the Sabbath, 3 so that they could accuse him. |
NET © Notes |
1 sn The term translated watched…closely is emotive, since it carries negative connotations. It means they were watching him out of the corner of their eye or spying on him. 2 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. 3 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6). |