Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 2:15

Context
NET ©

As Jesus 1  was having a meal 2  in Levi’s 3  home, many tax collectors 4  and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.

NIV ©

While Jesus was having dinner at Levi’s house, many tax collectors and "sinners" were eating with him and his disciples, for there were many who followed him.

NASB ©

And it *happened that He was reclining at the table in his house, and many tax collectors and sinners were dining with Jesus and His disciples; for there were many of them, and they were following Him.

NLT ©

That night Levi invited Jesus and his disciples to be his dinner guests, along with his fellow tax collectors and many other notorious sinners. (There were many people of this kind among the crowds that followed Jesus.)

MSG ©

Later Jesus and his disciples were at home having supper with a collection of disreputable guests. Unlikely as it seems, more than a few of them had become followers.

BBE ©

And it came about that he was seated at meat in his house, and a number of tax-farmers and sinners were at table with Jesus and his disciples: for there were a great number of them, and they came after him.

NRSV ©

And as he sat at dinner in Levi’s house, many tax collectors and sinners were also sitting with Jesus and his disciples—for there were many who followed him.

NKJV ©

Now it happened, as He was dining in Levi’s house, that many tax collectors and sinners also sat together with Jesus and His disciples; for there were many, and they followed Him.


KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
that
<1722>_,
as Jesus
<846>
sat at meat
<2621> (5738)
in
<1722>
his
<846>
house
<3614>_,
many
<4183>
publicans
<5057>
and
<2532>
sinners
<268>
sat
<4873> (0)
also
<2532>
together with
<4873> (5711)
Jesus
<2424>
and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>_:
for
<1063>
there were
<2258> (5713)
many
<4183>_,
and
<2532>
they followed
<190> (5656)
him
<846>_.
NASB ©
And it *happened
<1096>
that He was reclining
<2621>
at the table in his house
<3614>
, and many
<4183>
tax
<5057>
collectors
<5057>
and sinners
<268>
were dining
<4873>
with Jesus
<2424>
and His disciples
<3101>
; for there were many
<4183>
of them, and they were following
<190>
Him.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ginetai
<1096> (5736)
V-PNI-3S
katakeisyai
<2621> (5738)
V-PNN
auton
<846>
P-ASM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
oikia
<3614>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
telwnai
<5057>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
amartwloi
<268>
A-NPM
sunanekeinto
<4873> (5711)
V-INI-3P
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
gar
<1063>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
hkolouyoun
<190> (5707)
V-IAI-3P
autw
<846>
P-DSM
NET © [draft] ITL
As Jesus
<846>
was
<1096>
having a meal
<2621>
in
<1722>
Levi’s
<846>
home
<3614>
, many
<4183>
tax collectors
<5057>
and
<2532>
sinners
<268>
were eating
<4873>
with Jesus
<2424>
and
<2532>
his
<846>
disciples
<3101>
, for
<1063>
there were
<1510>
many
<4183>
who followed
<190>
him
<846>
.
NET ©

As Jesus 1  was having a meal 2  in Levi’s 3  home, many tax collectors 4  and sinners were eating with Jesus and his disciples, for there were many who followed him.

NET © Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “As he reclined at table.”

sn As Jesus was having a meal. 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

tn Grk “his.”

sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org