Mark 14:18
ContextNET © | While they were at the table 1 eating, Jesus said, “I tell you the truth, 2 one of you eating with me will betray me.” 3 |
NIV © | While they were reclining at the table eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me—one who is eating with me." |
NASB © | As they were reclining at the table and eating, Jesus said, "Truly I say to you that one of you will betray Me—one who is eating with Me." |
NLT © | As they were sitting around the table eating, Jesus said, "The truth is, one of you will betray me, one of you who is here eating with me." |
MSG © | As they were at the supper table eating, Jesus said, "I have something hard but important to say to you: One of you is going to hand me over to the conspirators, one who at this moment is eating with me." |
BBE © | And while they were seated taking food, Jesus said, Truly I say to you, One of you will be false to me, one who is taking food with me. |
NRSV © | And when they had taken their places and were eating, Jesus said, "Truly I tell you, one of you will betray me, one who is eating with me." |
NKJV © | Now as they sat and ate, Jesus said, "Assuredly, I say to you, one of you who eats with Me will betray Me." |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | While they were at the table 1 eating, Jesus said, “I tell you the truth, 2 one of you eating with me will betray me.” 3 |
NET © Notes |
1 tn Grk “while they were reclined at the table.” sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” 3 tn Or “will hand me over”; Grk “one of you will betray me, the one who eats with me.” |