Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:34

Context
NET ©

It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 1  in charge, assigning 2  to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.

NIV ©

It’s like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.

NASB ©

" It is like a man away on a journey, who upon leaving his house and putting his slaves in charge, assigning to each one his task, also commanded the doorkeeper to stay on the alert.

NLT ©

"The coming of the Son of Man can be compared with that of a man who left home to go on a trip. He gave each of his employees instructions about the work they were to do, and he told the gatekeeper to watch for his return.

MSG ©

It's like a man who takes a trip, leaving home and putting his servants in charge, each assigned a task, and commanding the gatekeeper to stand watch.

BBE ©

It is as when a man who is in another country for a time, having gone away from his house, and given authority to his servants and to everyone his work, gives the porter an order to keep watch.

NRSV ©

It is like a man going on a journey, when he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and commands the doorkeeper to be on the watch.

NKJV ©

" It is like a man going to a far country, who left his house and gave authority to his servants, and to each his work, and commanded the doorkeeper to watch.


KJV
[For the Son of man is] as
<5613>
a man
<444>
taking a far journey
<590>_,
who left
<863> (5631)
his
<846>
house
<3614>_,
and
<2532>
gave
<1325> (5631)
authority
<1849>
to his
<846>
servants
<1401>_,
and
<2532>
to every man
<1538>
his
<846>
work
<2041>_,
and
<2532>
commanded
<1781> (5662)
the porter
<2377>
to
<2443>
watch
<1127> (5725)_.
NASB ©
"It is like
<5613>
a man
<444>
away
<590>
on a journey
<590>
, who upon leaving
<863>
his house
<3614>
and putting
<1325>
his slaves
<1401>
in charge
<1849>
, assigning to each
<1538>
one
<1538>
his task
<2041>
, also
<2532>
commanded
<1781>
the doorkeeper
<2377>
to stay
<1127>
on the alert
<1127>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
anyrwpov
<444>
N-NSM
apodhmov
<590>
A-NSM
afeiv
<863> (5631)
V-2AAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
oikian
<3614>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
douv
<1325> (5631)
V-2AAP-NSM
toiv
<3588>
T-DPM
douloiv
<1401>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
thn
<3588>
T-ASF
exousian
<1849>
N-ASF
ekastw
<1538>
A-DSM
to
<3588>
T-ASN
ergon
<2041>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
yurwrw
<2377>
N-DSM
eneteilato
<1781> (5662)
V-ADI-3S
ina
<2443>
CONJ
grhgorh
<1127> (5725)
V-PAS-3S
NET © [draft] ITL
It is like
<5613>
a man
<444>
going on a journey
<590>
. He left
<863>
his
<846>
house
<3614>
and
<2532>
put
<1325>
his
<846>
slaves
<1401>
in charge, assigning
<1849>
to each
<1538>
his
<846>
work
<2041>
, and
<2532>
commanded
<1781>
the doorkeeper
<2377>
to
<2443>
stay alert
<1127>
.
NET ©

It is like a man going on a journey. He left his house and put his slaves 1  in charge, assigning 2  to each his work, and commanded the doorkeeper to stay alert.

NET © Notes

tn See the note on the word “slave” in 10:44.

tn Grk “giving.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org