Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 12:43

Context
NET ©

He called his disciples and said to them, “I tell you the truth, 1  this poor widow has put more into the offering box 2  than all the others. 3 

NIV ©

Calling his disciples to him, Jesus said, "I tell you the truth, this poor widow has put more into the treasury than all the others.

NASB ©

Calling His disciples to Him, He said to them, "Truly I say to you, this poor widow put in more than all the contributors to the treasury;

NLT ©

He called his disciples to him and said, "I assure you, this poor widow has given more than all the others have given.

MSG ©

Jesus called his disciples over and said, "The truth is that this poor widow gave more to the collection than all the others put together.

BBE ©

And he made his disciples come to him, and said to them, Truly I say to you, This poor widow has put in more than all those who are putting money into the box:

NRSV ©

Then he called his disciples and said to them, "Truly I tell you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the treasury.

NKJV ©

So He called His disciples to Himself and said to them, "Assuredly, I say to you that this poor widow has put in more than all those who have given to the treasury;


KJV
And
<2532>
he called
<4341> (5666)
[unto him] his
<846>
disciples
<3101>_,
and saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
That
<3754>
this
<3778>
poor
<4434>
widow
<5503>
hath cast
<906> (0)
more
<4119>
in
<906> (5758)_,
than all
<3956>
they which have cast
<906> (5631)
into
<1519>
the treasury
<1049>_:
NASB ©
Calling
<4341>
His disciples
<3101>
to Him, He said
<3004>
to them, "Truly
<281>
I say
<3004>
to you, this
<3778>
poor
<4434>
widow
<5503>
put
<906>
in more
<4183>
than all
<3956>
the contributors
<906>
to the treasury
<1049>
;
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proskalesamenov
<4341> (5666)
V-ADP-NSM
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
autou
<846>
P-GSM
eipen
<3004> (5627)
V-2AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
chra
<5503>
N-NSF
auth
<3778>
D-NSF
h
<3588>
T-NSF
ptwch
<4434>
A-NSF
pleion
<4119>
A-ASN-C
pantwn
<3956>
A-GPM
ebalen
<906> (5627)
V-2AAI-3S
twn
<3588>
T-GPM
ballontwn
<906> (5723)
V-PAP-GPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
gazofulakion
<1049>
N-ASN
NET © [draft] ITL
He called
<4341>
his
<846>
disciples
<3101>
and said
<3004>
to them
<846>
, “I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, this
<3778>
poor
<4434>
widow
<5503>
has put
<906>
more
<4119>
into
<1519>
the offering box
<1049>
than
<4119>
all the others
<3956>
.
NET ©

He called his disciples and said to them, “I tell you the truth, 1  this poor widow has put more into the offering box 2  than all the others. 3 

NET © Notes

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn See the note on the term “offering box” in v. 41.

sn Has put more into the offering box than all the others. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org