Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:65

Context
NET ©

They also said many other things against him, reviling 1  him.

NIV ©

And they said many other insulting things to him.

NASB ©

And they were saying many other things against Him, blaspheming.

NLT ©

And they threw all sorts of terrible insults at him.

MSG ©

They were having a grand time with him.

BBE ©

And they said a number of other evil things against him.

NRSV ©

They kept heaping many other insults on him.

NKJV ©

And many other things they blasphemously spoke against Him.


KJV
And
<2532>
many
<4183>
other things
<2087>
blasphemously
<987> (5723)
spake they
<3004> (5707)
against
<1519>
him
<846>_.
NASB ©
And they were saying
<3004>
many
<4183>
other
<2087>
things
<4183>
against
<1519>
Him, blaspheming
<987>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
etera
<2087>
A-APN
polla
<4183>
A-APN
blasfhmountev
<987> (5723)
V-PAP-NPM
elegon
<3004> (5707)
V-IAI-3P
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
NET © [draft] ITL
They
<3004>
also
<2532>
said
<3004>
many
<4183>
other things
<2087>
against
<1519>
him
<846>
, reviling
<987>
him.
NET ©

They also said many other things against him, reviling 1  him.

NET © Notes

tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org