Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 21:36

Context
NET ©

But stay alert at all times, 1  praying that you may have strength to escape all these things that must 2  happen, and to stand before the Son of Man.”

NIV ©

Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man."

NASB ©

"But keep on the alert at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man."

NLT ©

Keep a constant watch. And pray that, if possible, you may escape these horrors and stand before the Son of Man."

MSG ©

So, whatever you do, don't go to sleep at the switch. Pray constantly that you will have the strength and wits to make it through everything that's coming and end up on your feet before the Son of Man."

BBE ©

But keep watch at all times with prayer, that you may be strong enough to come through all these things and take your place before the Son of man.

NRSV ©

Be alert at all times, praying that you may have the strength to escape all these things that will take place, and to stand before the Son of Man."

NKJV ©

"Watch therefore, and pray always that you may be counted worthy to escape all these things that will come to pass, and to stand before the Son of Man."


KJV
Watch ye
<69> (5720)
therefore
<3767>_,
and pray
<1189> (5740)
always
<1722> <3956> <2540>_,
that
<2443>
ye may be accounted worthy
<2661> (5686)
to escape
<1628> (5629)
all
<3956>
these things
<5023>
that shall
<3195> (5723)
come to pass
<1096> (5738)_,
and
<2532>
to stand
<2476> (5683)
before
<1715>
the Son
<5207>
of man
<444>_.
NASB ©
"But keep
<69>
on the alert
<69>
at all
<3956>
times
<2540>
, praying
<1189>
that you may have
<2729>
strength
<2729>
to escape
<1628>
all
<3956>
these
<3778>
things
<3778>
that are about
<3195>
to take
<1096>
place
<1096>
, and to stand
<2476>
before
<1715>
the Son
<5207>
of Man
<444>
."
GREEK
agrupneite
<69> (5720)
V-PAM-2P
de
<1161>
CONJ
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSM
kairw
<2540>
N-DSM
deomenoi
<1189> (5740)
V-PNP-NPM
ina
<2443>
CONJ
katiscushte
<2729> (5725)
V-PAS-2P
ekfugein
<1628> (5629)
V-2AAN
tauta
<3778>
D-APN
panta
<3956>
A-APN
ta
<3588>
T-APN
mellonta
<3195> (5723)
V-PAP-APN
ginesyai
<1096> (5738)
V-PNN
kai
<2532>
CONJ
stayhnai
<2476> (5683)
V-APN
emprosyen
<1715>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
uiou
<5207>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
stay alert
<69>
at
<1722>
all
<3956>
times
<2540>
, praying
<1189>
that you
<2729>
may
<2443>
have strength
<2729>
to escape
<1628>
all
<3956>
these things
<3778>
that must
<3195>
happen
<1096>
, and
<2532>
to stand
<2476>
before
<1715>
the Son
<5207>
of Man
<444>
.”
NET ©

But stay alert at all times, 1  praying that you may have strength to escape all these things that must 2  happen, and to stand before the Son of Man.”

NET © Notes

sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org