Luke 2:33
ContextNET © | So 1 the child’s 2 father 3 and mother were amazed 4 at what was said about him. |
NIV © | The child’s father and mother marvelled at what was said about him. |
NASB © | And His father and mother were amazed at the things which were being said about Him. |
NLT © | Joseph and Mary were amazed at what was being said about Jesus. |
MSG © | Jesus' father and mother were speechless with surprise at these words. |
BBE © | And his father and mother were full of wonder at the things which were said about him. |
NRSV © | And the child’s father and mother were amazed at what was being said about him. |
NKJV © | And Joseph and His mother marveled at those things which were spoken of Him. |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So 1 the child’s 2 father 3 and mother were amazed 4 at what was said about him. |
NET © Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the consequential nature of the action. 2 tn Grk “his”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity. 3 tc Most 4 tn The term refers to the amazement at what was happening as in other places in Luke 1–2 (1:63; 2:18). The participle is plural, while the finite verb used in the periphrastic construction is singular, perhaps to show a unity in the parents’ response (BDF §135.1.d: Luke 8:19). |