Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 12:55

Context
NET ©

And when you see the south wind 1  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

NIV ©

And when the south wind blows, you say, ‘It’s going to be hot,’ and it is.

NASB ©

"And when you see a south wind blowing, you say, ‘It will be a hot day,’ and it turns out that way.

NLT ©

When the south wind blows, you say, ‘Today will be a scorcher.’ And it is.

MSG ©

And when the wind comes out of the south, you say, 'This'll be a hot one'--and you're right.

BBE ©

And when you see a south wind blowing, you say, There will be heat; and so it is.

NRSV ©

And when you see the south wind blowing, you say, ‘There will be scorching heat’; and it happens.

NKJV ©

"And when you see the south wind blow, you say, ‘There will be hot weather’; and there is.


KJV
And
<2532>
when
<3752>
[ye see] the south wind
<3558>
blow
<4154> (5723)_,
ye say
<3004> (5719)_,

<3754>
There will be
<2071> (5704)
heat
<2742>_;
and
<2532>
it cometh to pass
<1096> (5736)_.
NASB ©
"And when
<3752>
you see a south
<3558>
wind
<3558>
blowing
<4154>
, you say
<3004>
, 'It will be a hot
<2742>
day,' and it turns
<1096>
out that way.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
noton
<3558>
N-ASM
pneonta
<4154> (5723)
V-PAP-ASM
legete
<3004> (5719)
V-PAI-2P
oti
<3754>
CONJ
kauswn
<2742>
N-NSM
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
kai
<2532>
CONJ
ginetai
<1096> (5736)
V-PNI-3S
NET © [draft] ITL
And
<2532>
when
<3752>
you see the south
<3558>
wind blowing
<4154>
, you say
<3004>
, ‘There will be
<1510>
scorching heat
<2742>
,’ and
<2532>
there is
<1096>
.
NET ©

And when you see the south wind 1  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is.

NET © Notes

sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org