Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 10:37

Context
NET ©

The expert in religious law 1  said, “The one who showed mercy 2  to him.” So 3  Jesus said to him, “Go and do 4  the same.”

NIV ©

The expert in the law replied, "The one who had mercy on him." Jesus told him, "Go and do likewise."

NASB ©

And he said, "The one who showed mercy toward him." Then Jesus said to him, "Go and do the same."

NLT ©

The man replied, "The one who showed him mercy." Then Jesus said, "Yes, now go and do the same."

MSG ©

"The one who treated him kindly," the religion scholar responded. Jesus said, "Go and do the same."

BBE ©

And he said, The one who had mercy on him. And Jesus said, Go and do the same.

NRSV ©

He said, "The one who showed him mercy." Jesus said to him, "Go and do likewise."

NKJV ©

And he said, "He who showed mercy on him." Then Jesus said to him, "Go and do likewise."


KJV
And
<1161>
he said
<2036> (5627)_,
He that shewed
<4160> (5660)
mercy
<1656>
on
<3326>
him
<846>_.
Then
<3767>
said
<2036> (5627)
Jesus
<2424>
unto him
<846>_,
Go
<4198> (5737)_,
and
<2532>
do
<4160> (5720)
thou
<4771>
likewise
<3668>_.
NASB ©
And he said
<3004>
, "The one who showed
<4160>
mercy
<1656>
toward
<3326>
him." Then
<1161>
Jesus
<2424>
said
<3004>
to him, "Go
<4198>
and do
<4160>
the same
<3668>
."
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
poihsav
<4160> (5660)
V-AAP-NSM
to
<3588>
T-ASN
eleov
<1656>
N-ASN
met
<3326>
PREP
autou
<846>
P-GSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
de
<1161>
CONJ
autw
<846>
P-DSM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
poreuou
<4198> (5737)
V-PNM-2S
kai
<2532>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
poiei
<4160> (5720)
V-PAM-2S
omoiwv
<3668>
ADV
NET © [draft] ITL
The expert in religious law said
<2036>
, “The one who showed
<4160>
mercy
<1656>
to
<3326>
him
<846>
.” So
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036>
to him
<846>
, “Go
<4198>
and
<2532>
do
<4160>
the same
<3668>
.”
NET ©

The expert in religious law 1  said, “The one who showed mercy 2  to him.” So 3  Jesus said to him, “Go and do 4  the same.”

NET © Notes

tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

sn The neighbor did not do what was required (that is why his response is called mercy) but had compassion and out of kindness went the extra step that shows love. See Mic 6:8. Note how the expert in religious law could not bring himself to admit that the example was a Samaritan, someone who would have been seen as a racial half-breed and one not worthy of respect. So Jesus makes a second point that neighbors may appear in surprising places.

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the concluding summary.

tn This recalls the verb of the earlier reply in v. 28.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org