Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 13:35

Context
NET ©

If, however, the scall spreads further 1  on the skin after his purification,

NIV ©

But if the itch does spread in the skin after he is pronounced clean,

NASB ©

"But if the scale spreads farther in the skin after his cleansing,

NLT ©

But if the infection begins to spread after the person is pronounced clean,

MSG ©

But if the itch spreads after being pronounced clean,

BBE ©

But if the disease in his skin becomes worse after he has been made clean,

NRSV ©

But if the itch spreads in the skin after he was pronounced clean,

NKJV ©

"But if the scale should at all spread over the skin after his cleansing,


KJV
But if the scall
<05424>
spread
<06581> (8799)
much
<06581> (8800)
in the skin
<05785>
after
<0310>
his cleansing
<02893>_;
NASB ©
"But if
<0518>
the scale
<05424>
spreads
<06581>
farther
<06581>
in the skin
<05785>
after
<0310>
his cleansing
<02893>
,
HEBREW
wtrhj
<02893>
yrxa
<0310>
rweb
<05785>
qtnh
<05424>
hvpy
<06581>
hvp
<06581>
Maw (13:35)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
diacusei {N-DSF} diacehtai {V-PPS-3S} to
<3588
T-NSN
yrausma {N-NSN} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
dermati
<1192
N-DSN
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
kayarisyhnai
<2511
V-APN
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
If
<0518>
, however
<06581>
, the scall
<05424>
spreads
<06581>
further
<06581>
on the skin
<05785>
after
<0310>
his purification
<02893>
,
NET ©

If, however, the scall spreads further 1  on the skin after his purification,

NET © Notes

tn Heb “And if spreading (infinitive absolute) it spreads further (finite verb).” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org