Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:2

Context
NETBible

He drove me into captivity 1  and made me walk 2  in darkness and not light.

XREF

De 28:29; Job 18:18; Job 30:26; Isa 59:9; Jer 13:16; La 2:1; La 3:53-55; Am 5:18-20; Jude 1:6,13

NET © Notes

tn The verb נָהַג (nahag) describes the process of directing (usually a group of) something along a route, hence commonly “to drive,” when describing flocks, caravans, or prisoners and spoils of war (1 Sam 23:5; 30:2). But with people it may also have a positive connotation “to shepherd” or “to guide” (Ps 48:14; 80:1). The line plays on this through the reversal of expectations. Rather than being safely shepherded by the Lord their king, he has driven them away into captivity.

tn The Hiphil of הָלַךְ (halakh, “to walk”) may be nuanced either “brought” (BDB 236 s.v. 1) or “caused to walk” (BDB 237 s.v. 5.a).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org