Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:11

Context
NET ©

All the troops that were with him marched up and drew near the city. 1  They camped north of Ai on the other side of the valley. 2 

NIV ©

The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city.

NASB ©

Then all the people of war who were with him went up and drew near and arrived in front of the city, and camped on the north side of Ai. Now there was a valley between him and Ai.

NLT ©

They camped on the north side of Ai, with a valley between them and the city.

MSG ©

The whole army, fighting men all, marched right up within sight of the city and set camp on the north side of Ai. There was a valley between them and Ai.

BBE ©

And all the fighting-men who were with him went up and came near the town, and took up a position on the north side of Ai facing the town, with a valley between him and the town.

NRSV ©

All the fighting men who were with him went up, and drew near before the city, and camped on the north side of Ai, with a ravine between them and Ai.

NKJV ©

And all the people of war who were with him went up and drew near; and they came before the city and camped on the north side of Ai. Now a valley lay between them and Ai.


KJV
And all the people
<05971>_,
[even the people] of war
<04421>
that [were] with him, went up
<05927> (8804)_,
and drew nigh
<05066> (8799)_,
and came
<0935> (8799)
before the city
<05892>_,
and pitched
<02583> (8799)
on the north side
<06828>
of Ai
<05857>_:
now [there was] a valley
<01516>
between them and Ai
<05857>_.
NASB ©
Then all
<03605>
the people
<05971>
of war
<04421>
who
<0834>
were with him went
<05927>
up and drew
<05066>
near
<05066>
and arrived
<0935>
in front
<05048>
of the city
<05892>
, and camped
<02583>
on the north
<06828>
side
<06828>
of Ai
<05857>
. Now there was a valley
<01516>
between
<0996>
him and Ai
<05857>
.
HEBREW
yeh
<05857>
Nybw
<0996>
*wynyb {wnyb}
<0996>
yghw
<01516>
yel
<05857>
Nwpum
<06828>
wnxyw
<02583>
ryeh
<05892>
dgn
<05048>
wabyw
<0935>
wsgyw
<05066>
wle
<05927>
wta
<0854>
rsa
<0834>
hmxlmh
<04421>
Meh
<05971>
lkw (8:11)
<03605>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
o
<3588
T-NSM
polemisthv {N-NSM} met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
anebhsan
<305
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
poreuomenoi
<4198
V-PMPNP
hlyon
<2064
V-AAI-3P
ex
<1537
PREP
enantiav
<1727
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
polewv
<4172
N-GSF
ap
<575
PREP
anatolwn
<395
N-GPF
NET © [draft] ITL
All
<03605>
the troops
<05971>
that
<0834>
were with him marched up
<05927>
and drew
<05066>
near
<05048>
the city
<05892>
. They camped
<02583>
north
<06828>
of Ai
<05857>
on the other side
<0996>
of the valley
<01516>
.
NET ©

All the troops that were with him marched up and drew near the city. 1  They camped north of Ai on the other side of the valley. 2 

NET © Notes

tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”

tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org