Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:10

Context
NET ©

Bright and early the next morning Joshua gathered 1  the army, 2  and he and the leaders 3  of Israel marched 4  at the head of it 5  to Ai.

NIV ©

Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.

NASB ©

Now Joshua rose early in the morning and mustered the people, and he went up with the elders of Israel before the people to Ai.

NLT ©

Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the leaders of Israel.

MSG ©

Joshua was up early in the morning and mustered his army. He and the leaders of Israel led the troops to Ai.

BBE ©

And early in the morning Joshua got up, and put the people in order, and he and the chiefs of Israel went up before the people to Ai.

NRSV ©

In the morning Joshua rose early and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.

NKJV ©

Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.


KJV
And Joshua
<03091>
rose up early
<07925> (8686)
in the morning
<01242>_,
and numbered
<06485> (8799)
the people
<05971>_,
and went up
<05927> (8799)_,
he and the elders
<02205>
of Israel
<03478>_,
before
<06440>
the people
<05971>
to Ai
<05857>_.
NASB ©
Now Joshua
<03091>
rose
<07925>
early
<07925>
in the morning
<01242>
and mustered
<06485>
the people
<05971>
, and he went
<05927>
up with the elders
<02205>
of Israel
<03478>
before
<06440>
the people
<05971>
to Ai
<05857>
.
HEBREW
yeh
<05857>
Meh
<05971>
ynpl
<06440>
larvy
<03478>
ynqzw
<02205>
awh
<01931>
leyw
<05927>
Meh
<05971>
ta
<0853>
dqpyw
<06485>
rqbb
<01242>
eswhy
<03091>
Mksyw (8:10)
<07925>
LXXM
kai
<2532
CONJ
oryrisav
<3719
V-AAPNS
ihsouv
<2424
N-PRI
to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
epeskeqato
<1980
V-AMI-3S
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
kai
<2532
CONJ
anebhsan
<305
V-AAI-3P
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
presbuteroi
<4245
A-NPMC
kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
epi
<1909
PREP
gai {N-PRI}
NET © [draft] ITL
Bright and early
<07925>
the next morning
<01242>
Joshua
<03091>
gathered
<06485>
the
<0853>
army
<05971>
, and he
<01931>
and the leaders
<02205>
of Israel
<03478>
marched
<05927>
at the head of it to Ai
<05857>
.
NET ©

Bright and early the next morning Joshua gathered 1  the army, 2  and he and the leaders 3  of Israel marched 4  at the head of it 5  to Ai.

NET © Notes

tn Or “summoned, mustered.”

tn Heb “the people.”

tn Or “elders.”

tn Heb “went up.”

tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org