"You are not yet fifty years old," the Jews said to him, "and you have seen Abraham!"
So the Jews said to Him, "You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?"
The people said, "You aren’t even fifty years old. How can you say you have seen Abraham?"
The Jews said, "You're not even fifty years old--and Abraham saw you?"
Then the Jews said to him, You are not fifty years old; have you seen Abraham?
Then the Jews said to him, "You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?"
Then the Jews said to Him, "You are not yet fifty years old, and have You seen Abraham?"
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “Then the Jews.” See the note on this term in v. 31. Here, as in vv. 31, 48, and 52, the phrase refers to the Jewish people in Jerusalem (“Judeans”; cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e) who had been listening to Jesus’ teaching in the temple courts (8:20) and had initially believed his claim to be the Messiah (cf. 8:31). They have now become completely hostile, as John 8:59 clearly shows.
2 tn Grk “said to him.”
3 tn Grk ‘You do not yet have fifty years” (an idiom).
4 tn Grk “And have.”